Перевод "convenience store" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение convenience store (кенвинионс сто) :
kənvˈiːnɪəns stˈɔː

кенвинионс сто транскрипция – 30 результатов перевода

It kind of started around the time that I first met John.
I was working in a convenience store.
I caught him shoplifting.
Это началось примерно тогда, когда я впервые встретила Джона.
Я работала в промтоварном магазине.
Я поймала его на воровстве.
Скопировать
It was the cops.
was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience
Sources have filled in some of the blanks for 1010 WINS saying...
Это дело рук полиции.
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс.
У полиции есть все основания полагать, что именно он...
Скопировать
Find out if there´s a security camera or a hidden alarm.
Then again, why even rob a convenience store?
How much money could you possibly get? Two, three hundred dollars?
Выяснить, есть ли там скрытая камера, или еще что-нибудь.
И, кстати, сколько можно украсть из такой лавчонки?
Максимум две-три сотни.
Скопировать
Copper wire mesh keeps the radio signals out.
This is the satellite imagery of the convenience store.
- They're in El Camino.
Медные провода защищают от радио сигналов.
Это спутниковое изображение того магазина.
- Они в Эль-Камино.
Скопировать
Tim was twelve when a man named Dexter Winter shot him in the head.
Winter was robbing a convenience store.
Tim just happened to be there.
Тиму было двенадцать, когда человек по имени Декстер Уинтер выстрелил ему в голову.
Уинтер грабил круглосуточный магазин.
Тим оказался там случайно.
Скопировать
I was on the Interstate.
I stopped for gas, and I bought a bag of chocolate chip cookies in a convenience store.
It's a little ritual of mine.
Я ехала по трасе.
Остановилась заправиться, и купила упаковку шоколадных печений в местном магазине.
Это у меня такой ритуал.
Скопировать
She thought it was me.
What kind of convenience store do you run here?
Salsa shark.
Она думала, что это я.
Интересный у вас здесь магазинчик.
Акула в сальсе.
Скопировать
Yeah? When did you decide that?
In the convenience store when we shared that look.
Yeah.
С чего ты так решил?
А помнишь, как мы обменялись взглядами в магазине?
Да...
Скопировать
Go ahead, keep cracking wise.
That's why you're jockeying a register in some local convenience store instead of working at a steady
Look, I've got no time to bullshit around here waiting for that son of a bitch.
Давай продолжай умничать.
Поэтому ты сидишь и дрочишь над журналом, вместо того, чтобы ходить на приличную работу.
Слушай, я не собираюсь ошиваться здесь и ждать этого урода.
Скопировать
You're so obsessed with making it seem so much more epic, so much more important than it really is.
Christ, you work in a convenience store, Dante.
And badly, I might add.
Ты просто помешан на том, чтобы показать всю важность своей работы.
Господи, да ты работаешь в маленьком магазине!
И к тому же, плохо работаешь.
Скопировать
Why would you want to work at a Kwik-E-Mart?
I'm gonna be playing this tightly wound convenience-store clerk...
And, you know, I kinda like to research my roles and really get into it.
Но зачем вам работать в магазине?
Ну: по правде говоря, в следующем фильме я буду играть работника магазина.
И, знаете, я люблю вживаться в роли.
Скопировать
You have to do something about this.
How can it be the same movie if they've changed my character... from a tightly wound convenience-store
Uh-huh.
Надо с этим что-то делать.
Как это может быть тот же фильм: если мой герой из продавца магазина превратился в нервного пожарника-эскимоса?
Так.
Скопировать
- Ooh-ooh! - There she is.
There she is, the world's first convenience store.
- This isn't very convenient.
Вон он.
Вон он, первый в мире магазин "Быстромарт".
Тут не очень удобно.
Скопировать
Tell me.
"Killed a convenience store clerk in LA County, July 1990.
"Used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990.
Расскажи.
"Из него был застрелен служащий магазина в июле 1990.
Затем открыли огонь из машины в августе 1990.
Скопировать
Count wood chips ?
Uh, my stepfather and my mom run a convenience store.
- How convenient !
Считает деревянные чипы?
Мм, мой отчим и моя мама управляют магазином мелочёвки.
- Как удобно!
Скопировать
- Tenderfoot, my foot !
Convenience-store mama's boy.
Here.
- Новичок, моя нога!
Магазин мелочёвки маменькин сынок.
Здесь.
Скопировать
Grazie.
Charlie, if you don't sing now, you're gonna end up, not only shelving biscuits... in some convenience
Sofia !
Grazie.
Чарли, если ты не поёшь теперь, Ты закончишь, перекладыванием бисквитов... в каком-то магазине мелочей в Штате Орегон burbs, вероятно последнее слово которое ты услышишь, сказанное тобой ... будет, " всего хорошего и возвращайтесь скоро. "
София!
Скопировать
I've been to one of their meetings.
It was above a convenience store.
Whose meeting?
Я был на одной из их встреч.
Над круглосуточным магазином.
На чьей встрече?
Скопировать
Call in your wife or whatever!
Call in the girl working at the convenience store you go to along with anybody else!
You crack me up, Han, really.
Жену или еще кого!
Девушку из соседнего магазина, пусть она еще кого прихватит!
Ну, насмешил, Хан.
Скопировать
We lived among the people.
I think you say, convenience store.
We lived above it.
Мы жили среди людей.
Думаю, вы называете это ночным магазинчиком.
Мы жили над ним.
Скопировать
No, it's a different Mike and a different Bob.
They lived above a convenience store.
They had a tattoo, "Fire, walk with me".
Нет, это другой Майк и другой Боб.
Они жили над ночным магазинчиком.
И у них была татуировка: "Огонь, иди со мной!".
Скопировать
Catch you later.
In my dream, Mike said he and Bob lived above a convenience store.
Cooper, I'd think you'd be afraid to go to sleep at night.
До скорого!
В моём сне Майк сказал, что они с Бобом жили над ночным магазинчиком.
Купер, а тебе вечерами не страшновато ложиться спать?
Скопировать
He slept, he stole... he was rude to the customers.
Still, there goes the best damned employee... a convenience store ever had.
Hear about Miss Hoover?
Он спал. Он крал. Он грубил посетителям.
И все же это лучший работник любого ночного магазина.
Слыхали про мисс Хувер?
Скопировать
Ladies and gentlemen of the j-j-j... of-of the j-j-j... jury.
On January ffffffff.... fourth of this year, my client did indeed visit the Sac-o-Suds c... co... convenience
But-but he didn't kill anyone. He...
Дамы и господа п-п-п-п... при-при-прися жные.
Ч-ч-ч четвёртого ян-н. января мой клиент действительно был в этом м-м магазине.
Н-н-но он никого не убивал.
Скопировать
I think it should be left up to the victims' families, rather than the courts.
The defendants in this case are charged with robbing a convenience store.
And then, in a most cowardly fashion, shooting the clerk in the back.
Я думаю, это должно быть делом семьи потерпевшего, а не суда.
Подсудимые обвиняются в ограблении магазина продтоваров.
А затем, самым подлым образом, убийстве продавца.
Скопировать
The evidence in this case is gonna show that at 9.30 in the morning of January 4th, both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini, were seen gettin' out of their metallic green 1964 Buick Skylark convertible with a white top.
It's gonna show they were seen entering the Sac-o-Suds convenience store in Wazoo City.
The evidence is gonna show that, minutes after they entered the Sac-o-Suds, a gunshot was heard by three eyewitnesses.
Доказательства дела показывают, что 4 января в 9.30 оба обвиняемых, Стэнли Розенштейн и Уильям Гамбини были замечены выходящими из зелёного автомобиля "Бьюик" '64 Skylark с открытым верхом и белой крышей.
Свидетельства показывают, что они зашли в магазин "Sac-o-Suds" в городе Вазу.
Свидетельства показывают, что через несколько минут, как они вошли раздался выстрел, который подтверждают 3 очевидца.
Скопировать
Could you elaborate, please, sir?
We compared the tyre marks outside the convenience store with the rear tyres of the defendants' car.
They're the same model and size tyre.
Вы можете объяснить поподробнее?
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных.
Они одной модели и размера.
Скопировать
- Anything else, sir? - Yes, indeed.
The car, leaving the convenience store, spun its rear tyres dramatically and left a residue of rubber
Now, I took a sample of that rubber and analysed it.
- Что-нибудь ещё, сэр?
- Да, разумеется. Колёса автомобиля, отъезжавшего от магазина, вращались очень быстро и оставили следы резины на асфальте.
Я взял образец этой резины и исследовал его.
Скопировать
Hmm ?
Convenience store...
my ass !
Hmm ?
Магазин мелочёвки...
моя задница!
Скопировать
- No, please...
You'd rather die here, on your knees, in the back of a convenience store?
No. Please, no.
Нет.
Прямо здесь, стоя на коленях у этого грязного магазина?
Нет, нет, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов convenience store (кенвинионс сто)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convenience store для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвинионс сто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение